АНАЛИТИКА

ФИЛОЛОГИЯ

 http://www.travel.ru/hotel/turkey/side/dream_world_resort_spa/      aquavita 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Роджерс Мэрилайл

Друиды - 1. Воспевая рассвет


 

На этой странице сайта находится литературное произведение Друиды - 1. Воспевая рассвет автора, которого зовут Роджерс Мэрилайл. На сайте ofap.ru вы можете или скачать бесплатно книгу Друиды - 1. Воспевая рассвет в форматах RTF, TXT, FB2 и EPUB, или прочитать онлайн электронную книгу Роджерс Мэрилайл - Друиды - 1. Воспевая рассвет без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Друиды - 1. Воспевая рассвет = 164.86 KB

Роджерс Мэрилайл - Друиды - 1. Воспевая рассвет - скачать бесплатную электронную книгу



Друиды – 1

OCR Larisa_F
«Воспевая рассвет»: ОЛМА-Пресс; Москва; 2001
ISBN 5-224-01768-8
Аннотация
Красота, доброе сердце и чудесный дар юной целительницы Брины околдовали молодого принца. В борьбе за свою возлюбленную ему пришлось не раз подвергать себя смертельной опасности. Но ни тяжелые испытания, ни чары старого колдуна, ни великие битвы королей не смогли помешать двум любящим сердцам…
Мэрилайл Роджерс
Воспевая рассвет
671 г. н. э.
…И был среди птиц великий мор…
Англосаксонские хроники
ПРОЛОГ
Весна 655 года, Винвидская долина
Лунный свет искрился в золотых волосах Вульфэйна, но ему не было до луны никакого дела: изо всех сил он старался освободиться от веревки, которой его руки были прикручены к массивной железной цепи, надетой на шеи волов. Волы были запряжены в повозку.
– Глупцы! – усмехнулся Вульфэйн. – Они называли меня мальчишкой и даже не охраняют меня, как других пленников! Ну хорошо же! Я им не мальчишка, мне уже четырнадцать зим от роду! И теперь эти нечестивцы, что поставили на колени славного короля Осви…
Вдруг один из них, оступившись, пролил в огонь немного эля. Пламя взметнулось и загудело. Испугавшись, захмелевший воин отпрянул и свалился наземь под громкий хохот своих дружков. Волам начинали надоедать бесконечные рывки цепей, они зафыркали, забеспокоились. Вульфэйн замер. Но пирующие были слишком пьяны, чтобы заметить что-то неладное. Ну вот, наконец, одна рука свободна!
Юноша быстро освободил вторую руку и стал распутывать веревки, стягивавшие его лодыжки. Волы забеспокоились еще сильнее. Но Вульфэйн был уже свободен. Крадучись, он выскользнул из загона для скота и бесшумно пополз подальше от костров, в спасительную темноту. Притаившись и переведя дух, юноша осмотрелся вокруг. Ночь была ясной. Где король Осви? Его, конечно, нет среди воинов. С другой стороны от костров Вульфэйн заметил светлые пятна походных шатров. Но в каком из шатров находился Осви, а в каком его враг Пенд, король Мерсии, и его сторонники, саксонские короли? На мгновение юноша застыл в нерешительности, затем, прячась среди волов и лошадей, он пробрался к повозкам с добычей. На одной из них была беспорядочно свалена груда захваченного оружия. Сквозь деревянные брусья повозки Вульфэйн выбрал себе маленький обоюдоострый кинжал, отобранный у него же. Довольный находкой, юноша привычно сжал рукоять в ладони. Выбравшись из-за повозки, Вульфэйн обогнул лагерь и вплотную подошел к шатрам.
Он бесшумно припал ухом к полотняной стене одного из шатров и вслушался, ловя каждый звук. Вдруг совсем рядом резкий голос нетерпеливо произнес:
– Глиндор! Я твой принц и я приказываю тебе вызвать бурю! Сейчас же, немедленно!
Вульфэйн замер. Его поразили не столько произнесенные слова, сколько этот голос, этот тон, интонация.
«Какое самомнение, какая спесь, – подумал юноша, – это уж точно один из принцев крови кимри, этого темного народа, что слепо поклоняются своим колдунам, которые, как говорят, могут вызывать темные силы, распевая свои бесконечные песни».
Юноша ожидал ответа, сгорая от любопытства.
– Если я вызову бурю, Ллевайн, знай: она обрушится и на наших врагов и на нас, – отвечал странный голос. Он будто сдерживался, стараясь не раздражаться, будто бы объяснял что-то очевидное туго соображающему капризному ребенку.
– Принц Ллевайн!
Вздрогнув, юноша узнал голос мерсийского короля Пенда. Пенд был саксом, как и Вульфэйн, но поклонялся языческим богам.
– Твоя магия, Глиндор, уже давно мертва! Она так же глупа и бессмысленна, как глупы твои выжившие из ума жрецы.
В голосе Пенда слышалась такая ядовитая насмешка, что юноша замер, ожидая от колдуна чего-то ужасного. Но тот не ответил. Шатер распахнулся, чуть не задев Вульфэйна своим пологом, и высокий сгорбленный человек вышел, опираясь на причудливо изогнутый посох. Юноша отпрянул, сердце бешено застучало у него в ушах. Еще мгновение – и он будет замечен и пойман! Стараясь унять удары своего сердца, Вульфэйн застыл, зажмурившись. Но Глиндор, а это был именно он, не обернувшись, исчез в ночном сумраке.
Отдышавшись, молодой сакс прокрался к другому шатру. Прорубив кинжалом маленькое отверстие, он заглянул внутрь. Шатер был пуст. Подобравшись к третьему шатру, юноша проделал то же самое. О удача! Распоров щель кинжалом, Вульфэйн пролез внутрь и тронул за плечо плененного короля.
Осви был несказанно удивлен, когда увидел своего маленького верного слугу. Бесшумно освободив своего господина от связывавших его веревок, Вульфэйн знаками попросил короля следовать за ним. Благополучно миновав стражу, беглецы выбрались из вражеского лагеря и, притаившись среди камней, присели отдохнуть. Осви прошептал:
– Даю слово короля, закажу самую богатую мессу в королевстве! Благодарю тебя, Боже, за ту безлунную ночь, что ты послал нам!
Слушая эти слова, юноша удивленно смотрел на небо в сгущавшихся тучах, озаряемое отблесками молний.
Неужели Глиндор! Магия колдуна кимри! Не может быть. Наверное, это знак Господень для тех, кто верен ему и следует за ним… Взглянув в озадаченное лицо юноши, король улыбнулся и потрепал его по плечу.
– Юный друг мой, не печалься, я не забыл, чьей рукой мне дарована свобода! И не забуду никогда! За твою верность я награжу тебя, и знай, что в Нортумбрии ты отныне будешь в безопасности.
Не желая посвящать Осви в свои мысли и сомнения, Вульфэйн поклонился королю в знак благодарности.
– А теперь, – продолжал Осви, – покажи мне, где хранится наше оружие. И когда рассветет, мы будем готовы к битве с язычниками!
Оглушительные громовые раскаты сотрясли небо, когда юноша и король ползком добрались до повозки с оружием. И тогда небеса разверзлись. Костры залило дождем, и в их едком дыму метались принцы, саксонские короли и простые воины, еще не успевшие протрезветь. В этой суматохе все, казалось, совершенно забыли о пленных нортумбрийцах, и Осви с Вульфэйном не преминули воспользоваться этим. Когда рассвело, в сером густом тумане неустрашимый Осви повел в атаку свое вновь обретшее свободу войско. Под нескончаемыми потоками ливня и ослепительными вспышками молний недавние побежденные становились победителями. Нортумбрийцы теснили своих врагов к реке, и те, кто не пал под ударами мечей, тонул в бурных водах реки. Разгоряченный битвой, Вульфэйн откинул со лба потемневшие от дождя волосы. Победа! Враги разбиты, разгромлены и смыты прочь вспенившимся потоком. Юноша присел на камень у реки и огляделся вокруг. И вдруг на противоположном берегу он заметил высокую сгорбленную фигуру Глиндора.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Весна 671 года
Вдали глухо прогремело.
«Успеть бы добраться до грозы», – подумал Вульф, взглянув на сгущающиеся тучи. Попридержав лошадь, он обернулся к брату, ехавшему следом.
– Далеко еще, Эдвин! Насколько я понял, король сказал, что нам не придется перебираться через горы.
Время тянулось нестерпимо медленно. Мерно шагали лошади, пряные сладковатые запахи лесных трав поднимались из-под их копыт. Казалось, весь лес был наполнен таинственными шорохами и благоуханием невидимых цветов. «Какая чаща, – подумал Вульф, – даже не верится, что где-то совсем рядом возделанные поля и сады. И эти земли король пожаловал мне!» Мысль о полученном титуле наполнила его гордостью.
– Король пожаловал мне эти земли за мою преданность, за годы верной службы.
Эдвин натянуто улыбнулся в ответ. «Хотел бы и я знать, сколько нам еще ехать», – сказал он себе.
– Сказать по правде, Вульф, – как ненавидел он это имя! Так называл его младшего брата король, – мы уже почти у цели. – Эдвин бросил настороженный взгляд на темные стволы деревьев, окружавших тропинку.
– Раз ты уверен в этом… – Вульф, зная о зависти брата, всегда старался всячески показать, как он доверяет Эдвину, как считается с его мнением. Поэтому неделю назад он послал брата в замок Трокенхольт сообщить о приезде нового хозяина и сделать необходимые приготовления.
Лицо Эдвина помрачнело, по нему словно пробежала тень.
– Конечно, конечно. Я помню лес, – уверил он брата. – Вот только не помню, сколько нам еще по нему тащиться, – добавил он вполголоса. «Этот мальчишка посылает меня словно собаку по своей прихоти, а ведь я старше его, это он должен мне подчиняться».
Вульф, казалось, услышал его мысли. Резко повернувшись в седле, он взглянул в глаза брату. Раздражение и нетерпение читались в его взгляде.
«А ведь были времена, – подумал Эдвин, – в этих зеленых глазах, обращенных ко мне, я видел беззаветную любовь, просьбу помочь, посоветовать, защитить», – и снова вспомнил, как несправедлива к нему судьба.
– Вот, – кивнул Эдвин в сторону огромного дуба, возвышавшегося неподалеку, – я узнал свою примету. – Остановив коня, он спешился, присел на траву и крикнул брату: – Иди сюда, отдохнем немного. Давай-ка посмотрим, что там написал твой король!
Эдвин не преминул подчеркнуть, что не считает Эсгферта своим королем. Вынув из-за пояса свиток пергамента, Эдвин развернул его и стал читать, бормоча себе под нос:
– Что-то я не могу разобрать, что он тут понаписал. Иди сюда, помоги разобрать эти каракули. Может, мы и вправду заблудились.
Мысль о том, что они давно идут неверной дорогой, взбесила Вульфэйна. Соскочив с коня, он хотел сказать Эдвину все, что он о нем думает, но решил, что глухой лес не самое подходящее место для ссоры.
Вульф склонился над свитком и попытался прочесть неразборчивые письмена. Его золотые волосы рассыпались по плечам. Они сияли и искрились даже в лесном сумраке.
– Нет, здесь так темно, что я ничего не разберу. Давай лучше… – и вдруг удар тяжелой дубины по затылку прервал его на полуслове.
Три пары рук быстро перевернули его безвольно поникшее тело и проворно связали по рукам и ногам. Потом эти руки ловко вынули из ножен его меч, украшенный изумрудной рукоятью.
Влажный сумрачный лес хранил безмолвие. Надвигалась гроза. Быстрой пружинящей походкой Брина шла по лесной тропе, что-то тихо напевая без слов. Громовые раскаты и отсветы молний ничуть не пугали ее, дорога была привычной и знакомой. Порывы ветра, завывавшего среди поросших кустарником скал, становились все сильнее. За ее плечами хлопал и реял на ветру черный плащ, длинные густые волосы цвета воронова крыла развевались, словно извивающиеся змеи.
– Как странно, Фрич, – произнесла она, обращаясь к волку, бежавшему рысцой следом за ней, – эти люди боятся грозы и молний.
Крупный поджарый зверь понимающе взглянул на нее в ответ.
– Неужели они не понимают, что это просто тайные силы показывают нам свою мощь. Мы так слабы и беспомощны по сравнению с ними, что нам просто совсем нечего бояться, они не тронут нас. – Она презрительно тряхнула головой. Сама же она чувствовала себя среди людей в меньшей безопасности, чем в лесу во время грозы. Даже ее дед, научивший ее многим тайнам жрецов, знал о ее отвращении ко всякого рода насилию и считал внучку слишком беспечной по отношению к опасностям, подстерегающим ее в жизни. Мысли Брины вернулись к людям, таким загадочным и непонятным существам.
– Даже если ночь теплая и ясная, они забиваются в свои убогие жилища, страшась темноты. Как глупо! – Поймав себя на таких хвастливых мыслях, Брина улыбнулась.
Ведь она чувствовала себя дома и днем и ночью. Хотя, конечно, она ни на минуту не забывала о хищных зверях, чьи глаза подстерегали ее в темноте. Но не сегодня. Сегодня все звери и птицы забились в свои норы и гнезда, скрываясь от грозы. Сегодня она может уверено шагать по горным тропам. К тому же рядом Фрич – лучший защитник и друг среди людей и зверей. И вдруг она нахмурилась и взглянула на волка. Брина вспомнила о своем сне, о видении, которое не раз посещало ее в ночные часы.
Ей снилось, будто она взбирается по крутому склону горы. Рядом с ней Фрич, ее верный друг, а чуть впереди – второй, незнакомый волк. Его шерсть горит золотым огнем в лучах восходящего солнца, отблески золота играют в бледноизумрудных глазах прекрасного зверя. Ни у одного существа не встречала Брина глаз такого оттенка, такой глубины.
Что означало это видение? Брина терялась в догадках. И хотя она была в безопасности под защитой двух волков, тень тревоги и беспокойства витала над ее головой, не покидая до сих пор. Брина поверяла деду все свои тайны и сокровенные мысли, но что-то заставляло ее умолчать об этом видении, это был ее первый секрет от деда.
Воздух был влажен и тяжел, собирался дождь. Сероватые клубы тумана колыхались под ногами девушки. Громовые раскаты эхом отзывались среди скал.
Вдруг волк замедлил шаг, ощетинился и глухо зарычал. Брина застыла, доверяя инстинктам своего друга. Внезапный страх холодком пробежал по ее спине, сердце оглушительно застучало. Ни буря, ни гром не страшили ее, это был страх совсем другого сорта. Какой невидимый враг затаился в темноте? Человек!
Ослепительная молния вдруг с треском расколола небо прямо над ее головой. На мгновение все вокруг осветилось – скалы и деревья с одной стороны тропинки и глубокое ущелье с другой. Крутые склоны ущелья были покрыты ковром вьющихся растений. Именно там, на дне, лежало то самое нечто, что так встревожило ее четвероногого спутника.
– Тихо, Фрич, успокойся, – твердо сказала Брина, но плохо скрытый страх сквозил в ее голосе. Волк издал короткий рык и собрался в комок, готовый броситься на защиту своей повелительницы. Брина погладила узкой ладонью ощетинившийся загривок зверя, она не хотела, чтобы этот кто-то внизу был загрызен ее серым стражем.
– Ну-ну, перестань, Фрич.
Чтобы спуститься в долину, надо было идти извилистой тропой. Брина мысленно отвергла этот долгий кружной путь. Времени на раздумья не было, она должна была попытаться. Надо быть смелой, говорила она себе, высматривая в отсветах молний другой, более короткий, но несравнимо более опасный путь по почти отвесной скале. Склонив голову и слегка покачиваясь, она стала напевать слова древнего заклинания, знакомого ей с детских лет:
– Духи земли и камня, духи деревьев и цветов, духи рек и морей, благословите и сохраните меня, пошлите мне смелости, благословите и направьте путь мой.
Отыскав глазами маленькую ровную площадку на полпути вниз, Брина оттолкнулась и прыгнула. Благополучно приземлившись, она продолжала спуск.
Нащупывая пальцами рук и ног малейшие неровности и опоры на крутой скале, шаг за шагом она продвигалась вниз. Густой пар, поднимавшийся со дна долины, донес до нее сладкий запах обновляющейся природы. Ветер, так гулко завывавший в высоте, превратился в легкий бриз и мягко обвевал ее тело.
Наконец Брина достигла последнего уступа над совершенно отвесной кручей.
Теперь перед ней встал выбор: либо вновь подняться к вершине и пуститься долгим кружным путем, либо совершить прыжок, рискованный даже для нее. Сделав глубокий вдох, Брина мысленно повторила самое действенное из своих заклинаний. Затем, оттолкнувшись от скалы руками и ногами, прыгнула.
Приземление можно было считать вполне удачным. Перелетев через гряду острых камней, она покатилась вниз, запутавшись в полах своего широкого плаща. Толстый ствол дерева, на который она приземлилась, завершил прыжок. Брина сразу вскочила на ноги, отряхнулась и попыталась найти глазами то самое нечто, заставившее ее проделать этот опасный спуск.
Отыскав, она подбежала к этому темному предмету и в изумлении застыла. Перед ней неподвижно, лицом вниз, лежал человек. Она опустилась на колени и с интересом рассматривала его волосы необыкновенного золотого цвета. Таких волос, такой фигуры она никогда не видела у своих коренастых собратьев кимри.
Незнакомец был высок, строен, прекрасно сложен – широкая спина, узкие сильные бедра. Его необычайная мужская красота поразила Брину, на мгновение она забыла даже о цели своего присутствия. Опомнившись, она кончиками пальцев нащупала слабый пульс на его шее и облегченно вздохнула. Как вовремя она подоспела!
Горячее дыхание вдруг обдало ее плечо. Брина обернулась, это был Фрич. Зверь сидел, тяжело дыша.
– Да, дружище, годы идут, – улыбнулась она. – А ведь когда-то ты спускался в долину в три прыжка и сидел внизу, поджидая меня.
Зверь насторожился и стал осторожно обнюхивать лежащее тело.
– Он жив, это просто чужак. Он не сделает нам ничего плохого. Скорее всего мы поступим плохо, если оставим его здесь. – Она вновь взглянула на прекрасного незнакомца. Его руки и ноги были связаны. Конечно, его враги связали его и бросили, думая, что он уже мертв.
Брине никогда не приходилось лечить людей в таких богатых одеждах. Ею овладела нерешительность. Тряхнув головою, она преодолела свои сомнения. «В конце концов, – говорила она себе, – мои знания – это единственная надежда на спасение». И она не мешкая принялась за дело. Руки прекрасного незнакомца были скручены за спиной. Узлы веревок оказались слишком крепкими для ее пальцев. Теперь Брина искренне пожалела, что не слушалась деда, отказываясь носить при себе нож. Здесь бы он очень пригодился. Наконец путы поддались, и она освободила его руки.
Осторожно перевернув незнакомца на спину, Брина принялась осматривать его, согревая дыханием свои замерзшие руки. Она оглядела раны на его сильных руках, они казались не серьезными. Затем Брина ощупала его широкую мускулистую грудь и бока. Ее пальцы почувствовали что-то влажное. Брина осторожно стянула с его плеч тунику из тонкой шерсти, и волна неведомого чувства захлестнула ее, сдавив дыхание. Он был воистину прекрасен: бугры мышц застыли на груди, покрытой золотистыми вьющимися волосами. Эти волосы были темнее, чем блестящие пряди, разметавшиеся по траве вокруг его лица.
Мягкие завитки плавной линией уходили вниз по плоскому мускулистому животу. Восхищение при виде этого прекрасного тела было столь велико, что каждая часть тела Брины напряглась и задрожала.
Отдернув руки и не дотрагиваясь больше до искушавшей ее мужской плоти, она внимательно осмотрела страшную рану на его боку, покрытую запекшейся кровью.
«Похоже, не глубокая, – подумала Брина, – но в такой темноте трудно что-либо хорошо рассмотреть. Наверное, все эти царапины и ушибы он получил при падении со скалы. Но он слишком силен, – она дотронулась до твердых как сталь мышц, – его не так-то просто скинуть со скалы, как ягненка».

Роджерс Мэрилайл - Друиды - 1. Воспевая рассвет -> следующая страница книги


Было бы отлично, чтобы книга Друиды - 1. Воспевая рассвет автора Роджерс Мэрилайл понравилась бы вам!
Если так будет, тогда вы могли бы порекомендовать эту книгу Друиды - 1. Воспевая рассвет своим друзьям, проставив гиперссылку на страницу с данным произведением: Роджерс Мэрилайл - Друиды - 1. Воспевая рассвет.
Ключевые слова страницы: Друиды - 1. Воспевая рассвет; Роджерс Мэрилайл, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 Охота пуще неволи http://www.alted.ru/pisatel/6646/book/38191/pronin_viktor_alekseevich/ohota_pusche_nevoli 
 Полярная звезда http://www.alted.ru/pisatel/4729/book/13846/ayala_fransisko/polyarnaya_zvezda